点评:In alluvial plains having very permeable layers of soil, partially overlapping other layers with little or no permeability, it may happen that rainwater emerges where the permeable covering ceases and the impervious covering remains exposed to the open air. These waters give rise to springs that are often aligned in large numbers. In Italy these are called "risorgive" (resurgences) and were very widespread in a west-east belt of the Friuli plain, going from Sacile to Monfalcone (but also, for example, in western Lombardy).
In Friuli, however, the consistency of the resurgences has been upset in recent decades by the industrialization of agriculture, so this surviving area near Codroipo has been safeguarded (since 1983) as a park.
We followed the circular route - free, well signposted and accompanied by educational panels - which runs through the entire Park, and we were able to appreciate this landscape which remained relatively intact; although, given the very dry season in the previous months (it was the beginning of October), the surface water was less than one might wish for. However, we clearly distinguished the streams still rich in water, formed by powerful springs upstream from the Park, and the "olle", ie tiny rounded depressions from which the water flows when the groundwater level is high. Some of these were therefore dry at the time of our visit; but their nature was revealed by the particular type of vegetation, typically marshy.
Overall, it is an unusual route, which is worth walking.
翻译:在具有渗透性很强的土壤层的冲积平原中,部分重叠其他渗透性很小或没有渗透性的层,可能会发生雨水在渗透性覆盖物停止而不渗透性覆盖物仍然暴露在露天的地方出现的情况。这些水域产生的泉水往往排列成一排。在意大利,这些被称为“risorgive”(复兴),在弗留利平原的东西向地带非常普遍,从萨奇莱到蒙法尔科内(但也包括在伦巴第西部)。
然而,在弗留利,近几十年来农业工业化破坏了弗留利的持续复苏,因此科德罗伊波附近的这片幸存地区(自 1983 年起)作为公园得到了保护。
我们沿着贯穿整个公园的环形路线——免费、路标清晰、配有教育牌——可以欣赏到这片相对完好的景观;然而,考虑到前几个月非常干燥的季节(十月初),地表水比人们希望的要少。然而,我们清楚地区分了仍富含水的溪流(由公园上游强大的泉水形成)和“olle”,即地下水位较高时水从其中流出的微小圆形凹陷。因此,在我们访问时,其中一些是干的;但它们的本质是由特定类型的植被揭示的,通常是沼泽地。
总的来说,这是一条不寻常的路线,值得一走。