点评:This was a well crafted tour of many photographic highlights of Bangladesh. Hasan, being a photographer himself, designed an itinerary to take advantage of the best light at various locations. The tour included the Dhaka, Barisal, Chittagong, Bandarban, Cox Bazar areas. It wasn’t just all about pictures though. We often discussed culture, economy and politics, which was often enlightening. My favorite parts of the tour were being able to observe industries like, ship repair, brick making, rice processing, and fishing. We could walk right into these operations as they were working, and take photos. Bangladeshis are some of the friendliest and most hard working people I have met and are generally happy to have their photos taken. Our itinerary didn’t go entirely as planned, our permit to Rangamati denied, and ferries fully booked, but Hasan was able to make more than adequate adjustments to other locations. Since we couldn’t ride the ferry he brought us to the port at different times of the day when we could observe loading and off loading, the most active and photogenic times. Hasan is organized and professional, and I wouldn’t hesitate to go on this tour. This was my second trip to Bangladesh, my first 22 years ago. On this trip, I wanted to show my teenage son the country, and give him more context on his life in the US.
翻译:这是一次精心策划的孟加拉国摄影之旅。哈桑本人也是一名摄影师,他设计了一条路线,充分利用了各个地点的最佳光线。这次旅行包括达卡、巴里萨尔、吉大港、班达尔班、科克斯巴扎尔地区。不过,这不仅仅是拍照。我们经常讨论文化、经济和政治,这常常令人大开眼界。我最喜欢的部分是能够观察船舶修理、制砖、大米加工和渔业等行业。我们可以直接走进这些正在运作的作业现场,拍照留念。孟加拉人是我见过的最友好、最勤奋的人,他们通常很乐意拍照。我们的行程没有完全按照计划进行,我们前往兰加马蒂的许可证被拒绝,渡轮也订满了,但哈桑能够对其他地点做出足够的调整。由于我们无法乘坐渡轮,所以他在一天中的不同时间带我们去港口,我们可以观察装卸货物的情况,这是最活跃、最上镜的时间。 Hasan 很有条理,也很专业,我会毫不犹豫地参加这次旅行。这是我第二次去孟加拉国,第一次去是在 22 年前。这次旅行,我想带我十几岁的儿子去看看这个国家,让他更多地了解他在美国的生活。