点评:This experience was truly magical. While the presence of Auroras is never a guarantee, Peter made sure to be prepared for alternatives to add interest to night photography if the northern lights decided not to dance. Luckily for us, we got to see them 3/4 nights. Peter knows the area and how to read the weather to ensure you go to the place with the best chance of seeing the lights. His expertise of the area alone made the entire trip worth it to me, but it was so much more than just a northern light chase. The program for the days was fully-packed and filled with wonderful experiences. The Abisko Valley and Kiruna offer gorgeous views, wildlife spotting opportunities and the ice hotel felt like the visit to a museum sprinkled in between. Not once did we get a boring minute, from trying to find a hormonal capercaillie, to distinguishing ptarmigan from snowballs, riding a dog sleigh over a frozen river and having fika in the middle of a lake or being awestruck by mountain reflections in a Norwegian fjord. This tour left me wanting for nothing but a bit more time to soak it all in.
The food was delicious, the group size small enough that you could get to know everyone and the entire dynamic was great. Peter is an expert in his field and offers up so much knowledge with patience and kindness and has been an exceptional host.
If you want to see Lapland and the Northern Lights--this is your way to go.
翻译:这次经历真是太神奇了。虽然极光的出现从来都不是必然的,但 Peter 确保准备好替代方案,以在北极光不再舞动时为夜间摄影增添趣味。幸运的是,我们 3/4 个晚上都看到了极光。Peter 了解该地区,知道如何解读天气,以确保您前往最有可能看到极光的地方。他对该地区的专业知识让我觉得整个旅行都值得,但这不仅仅是一场北极光追逐。这几天的计划安排得满满的,充满了美妙的体验。阿比斯库山谷和基律纳提供了美丽的景色、野生动物观赏机会,而冰酒店就像是参观博物馆。我们一分钟都没有感到无聊,从试图寻找荷尔蒙分泌旺盛的松鸡,到区分雷鸟和雪球,再到乘坐狗拉雪橇穿越冰冻的河流,在湖中央喝咖啡,或者被挪威峡湾的山峰倒影所震撼。这次旅行让我别无所求,只想再多花点时间好好享受一番。
食物很美味,团队规模很小,你可以认识每个人,整个氛围很棒。彼得是该领域的专家,他耐心而友善地传授了很多知识,是一位出色的主人。
如果你想看拉普兰和北极光——这是你的选择。