点评:Türkiye’nin En İyi Korunmuş Antik Şehirlerindendir. Antalya’nın 30 Kilometre Kuzeybatısında, Korkuteli Yolu Üzerinde Yer Alır. Deniz Seviyesinden Ortalama 1.1150 Metre Yükseklikte, Güllük Dağı’nın Güneybatısında Doğal Bir Platform Üzerine Kurulmuştur. Birçok Vahşi Bitkinin Arasında Saklanmış Ve Sık Çam Ormanlarıyla Sınırlanmıştır. Termessos’un, Huzur Veren Ve El Değmemiş Görünümüyle Diğer Antik Şehirlerden Daha Farklı Ve Etkileyici Bir Havası Vardır. Doğal Ve Tarihi Zenginliklerinden Ötürü, Şehir Kendi Adını Taşıyan Milli Park Kapsamına Alınmıştır. Termessos İsmindeki Çift “S,” Şehrin Anadolu İnsanları Tarafında Kurulduğuna Dair Dilbilimsel Bir Kanıt Sağlar. Strabo” ya Göre, Pisidia Halkı Olan Termessos Sakinleri Kendilerini Solymi Olarak Çağırırlardı. Yaşadıkları Dağa da Verilen Bu İsim, Sonraki Yıllarda Zeus’la Özdeşleştirilen Ve Burada da Zeus Solymeus Kültürünün Yükselmesine Sebep Olan Anadolu Tanrılarından Solymos’tan Gelmektedir. Termessos Sikkelerinde Genelde Bu Tanrı Vardır Ve Sikkelere Adını Verilmiştir. MÖ 333’te Büyük İskender Bu Şehri İstila Etmeye Çalışmış, Ancak Zor Olacağını Anlayınca Çekilip Seferine Devam Etmiştir.
翻译:它是土耳其保存最完好的古城之一。它位于安塔利亚西北30公里处的Korkuteli路。它建在居吕克山西南部的天然台地上,平均海拔1.1150米。它隐藏在许多野生植物之中,周围是茂密的松树林。特梅索斯以其宁静、未受破坏的外观,拥有与其他古城不同且更令人印象深刻的氛围。由于其丰富的自然和历史,这座城市被纳入以其名字命名的国家公园内。特梅索斯这个名字中的双“S”提供了语言证据,表明这座城市是由安纳托利亚人建立的。根据斯特拉博的说法,特梅索斯的居民是皮西迪亚人,自称索利米。他们居住的山的这个名字来自索利摩斯,安纳托利亚诸神之一,他在接下来的几年里被认为是宙斯,并导致了宙斯索利摩斯文化在这里的兴起。这位神通常出现在特梅索斯硬币上,他的名字也被赋予了硬币。公元前333年,亚历山大大帝试图入侵这座城市,但当他意识到这很困难时,他撤退并继续征战。