点评:Monsaraz ze swoim zamkiem , murami obronnymi i odnowioną zabudową jest po prostu niewiarygodnym klejnotem . Tu jakby czas zatrzymał się dawno temu . Oczywiście zamek i potężne mury obronne ze swymi wieżami wyróżniają się nie tylko swą wielkością. Za nimi stoi długa i ciekawa historia . Ze względu na strategiczne położenie na wzgórzu górującym nad okolicą i bliskością hiszpańskiej granicy zawsze było oczkiem w głowie kolejnych nacji przejmujących te ziemie . Rzymianie , Wizygoci i Maurowie mieli kolejno wkład w rozbudowę twierdzy i zamku . Historia obecnego zamku zaczęła się za panowania króla Sancho II . To on ostatecznie w roku 1232 odebrał Maurom te ziemie i rozpoczął budowę obecnego zamku .Przez wieki kolejni władcy dokładali swój wkład .Na przełomie XIX i XX wieku Monsaraz zaczęło podupadać . Na szczęście od lat 50-ych XX wieku prowadzone były i są prace renowacyjne . Monsaraz odzyskało swój urok ale też nie zatraciło swej oryginalności .Zapewne jednak zamek i mury obronne to prawdziwe wizytówki Monsaraz. Zwiedzanie zamku jest też okazją do oglądania wspaniałej okolicy i sztucznego zalewu Alquewa z wysokości murów czy wież .
翻译:蒙萨拉斯及其城堡、防御墙和翻新的建筑简直就是一颗令人难以置信的宝石。仿佛时间很久以前就在这里停止了。当然,城堡及其强大的防御墙和塔楼仅因其规模而引人注目。它们背后有一段漫长而有趣的历史。由于其战略位置位于俯瞰该地区的山上,并且靠近西班牙边境,它一直是后来占领这些土地的国家的掌上明珠。罗马人、西哥特人和摩尔人为堡垒和城堡的扩建做出了贡献。现在的城堡的历史始于国王桑乔二世统治时期。正是他最终于 1232 年从摩尔人手中夺取了这些土地,并开始建造现在的城堡。几个世纪以来,后来的统治者不断做出贡献。在 19 世纪和 20 世纪之交,蒙萨拉斯开始衰落。幸运的是,自 20 世纪 50 年代起就开始进行翻新工程。蒙萨拉斯恢复了它的魅力,但并没有失去它的原创性。然而,城堡和防御墙可能是蒙萨拉斯真正的展示。参观城堡还可以从城墙和塔楼的高度欣赏美丽的周围环境和人工阿尔克瓦水库。