点评:Ho deciso di recensire la mia opinione riportando il testo di un messaggio che ho scritto a Daniel Gini finito il corso di apprendimento per conseguire gli esami teorici e pratici della patente nautica......recitava così:
"So di non scoprire l'acqua calda se ti dico che ti ho trovato una persona amabilissima. La tua capacità di trasmettere conoscenze complesse con chiarezza e precisione ti rende un formatore d’eccellenza. La tua esperienza in mare e la tua attitudine pedagogica sono un valore inestimabile per chiunque abbia il privilegio di imparare da te (e ci metto anche la carineria di tua moglie).
Questo volevo dirti a conclusione di queste giornate. Non so se avrò la fortuna di ottenere il risultato sperato, ma il solo fatto che sia passato attraverso la tua conoscenza, ne sarà comunque valsa la pena. Grazie Daniel, a presto".
Penso sia utile a rendere l'idea.
Marino
翻译:我决定通过报告我在完成学习课程以获得航海执照的理论和实践考试后写给丹尼尔吉尼的一条消息的文本来审查我的观点......它的内容如下:
我知道,当我告诉你,我发现你是一个非常可爱的人时,我并非在重复造轮子。你能够清晰精准地传达复杂的知识,这使你成为一名优秀的教练。你的航海经验和教学天赋,对于任何有幸向你学习的人来说,都是一笔无价的财富(当然,也包括你妻子的善意)。
这是我这些天最后想要告诉你们的事情。我不知道我是否足够幸运能够得到我所希望的结果,但只要它通过你的认识就已经是值得的了。谢谢丹尼尔,很快再见。”
我认为这有助于传达这个想法。
海洋