点评:Sono stato avvertito dal gentilissimo ragazzo all'ingresso che il museo è in ristrutturazione. Purtroppo però i difetti di impostazione della visita non dipendono da questo, ma da una pressapochistica esposizione di bici e cimeli messi in un vago ordine cronologico senza alcun tipo di approfondimento. Infatti non si parla minimamente della storia della bicicletta perdendo l'occasione per approfondire temi interessanti come l'evoluzione della tecnologia costruttiva e dei materiali, delle coperture, del cambio di velocità, la storia delle corse, le tipologie di biciclette, ecc.. Esistono centinaia di tipologie di biciclette, perché me ne trovo davati alcune piuttosto che altre? Mi viene da pensare che siano state esposte le uniche reperite e non quelle significativamente rappresentanti di un percorso storico. Ad un certo punto dell percorso compaiono dal nulla alcune mountain bike: dove è nata questa tipologia di bicicletta? Perché e a cosa serviva? Quali sono le sue caratteristiche? E quali le sue tipologie?
Inoltre, nella città di Girardengo non ci sono biciclette costrite dal grande campione! Hanno perso l'occasione per diventare un punto di riferimento storico per amatori, collezionisti e restauratori optando per una generica e incompleta esposizione di vecchi cimeli.
Altro che università della bicicletta, direi piuttosto la scuola elementare.
Peccato
翻译:入口处非常友善的男孩告诉我博物馆正在装修。然而不幸的是,参观布局的缺陷并不取决于此,而是取决于以模糊的时间顺序排列的自行车和纪念品的粗略展示,没有任何类型的深入分析。事实上,我们根本不谈论自行车的历史,错过了深入研究有趣话题的机会,例如构造技术和材料的演变、覆盖物、齿轮变化、赛车的历史、自行车的类型。自行车等。自行车有数百种类型,为什么我找到了一些而不是其他的?这让我觉得,唯一被发现的文物被展出,而不是那些显着代表历史旅程的文物。在路线上的某个地点,一些山地自行车突然出现:这种类型的自行车起源于哪里?为什么以及它的用途是什么?其特点是什么?它的类型有哪些?
此外,在吉拉登戈市,没有这位伟大冠军制造的自行车!他们选择对旧纪念品进行通用且不完整的展示,从而错失了成为业余爱好者、收藏家和修复者历史参考点的机会。
与其说自行车大学,我宁愿说小学。
罪