点评:Allerona, a mediæval hill top town, was the base for our recent excellent, virtually all-inclusive holiday which felt just like the proverbial step back in time. Unique is a word much misused, but our immersion in Umbria in the warm embrace of a local family was just that. Thoughtfully curated by travel expert and writer, Liz Heath, and using knowledgeable local guides, we enjoyed the very best regional food and wine, including ravioli, umbricelli and tiramisu we had a hand in making. We explored ancient Orvieto, hunted truffles, tasted foraged fare, visited the fairytale, yet dying town of Civita di Bagnoreggio, had a private tour of the mesmerising Etruscan and Roman archaeological site at San Casciano dei Bagni and relaxed in the thermal pools at Fonteverde Spa. Paolo, Liz and their family are great hosts and we really felt we had become Alleronavese too. We also enjoyed an extension in Rome again curated by Liz, using local guides: in three days we experienced the City steered by people to whom it is home. For us a night-time golf cart tour of the City wouldn’t ordinarily have been high on our to-do list, but we enjoyed it immensely, as well as an early morning walking tour and visits to Nero’s Palace (the Domus Aurea), the Galleria Borghese, the current Caravaggio exhibition and a private viewing of the excavations beneath the Basilica of Santa Maria di Maggiore. To sum up, a really super experience, over all too quickly!
翻译:阿莱罗纳,一座中世纪的山顶小镇,是我们最近精彩绝伦、几乎包罗万象的假期的落脚点,感觉就像回到了过去。“独特”这个词经常被误用,但我们在翁布里亚的旅程,在当地家庭的温暖怀抱中,正是如此。在旅行专家兼作家莉兹·希思的精心策划下,在知识渊博的当地导游的带领下,我们品尝了当地最美味的美食和美酒,包括我们亲手制作的馄饨、意大利饺子和提拉米苏。我们探索了古老的奥尔维耶托,采摘了松露,品尝了野外采集的食材,造访了童话般却濒临消亡的巴尼奥雷焦小镇,参加了位于圣卡西亚诺·德伊巴尼的伊特鲁里亚和罗马考古遗址的私人导览,并在丰特韦尔德温泉的温泉池中放松身心。保罗、莉兹和他们的家人是热情的主人,我们真的感觉自己也变成了阿莱罗纳人。我们还很享受在Liz的安排下,在当地导游的带领下,在罗马的三天里体验了这座城市。对我们来说,夜间乘坐高尔夫球车游览罗马通常不会是我们计划中的首要任务,但我们却乐在其中。此外,我们还参加了清晨的徒步之旅,参观了尼禄宫(金宫)、博尔盖塞美术馆、正在展出的卡拉瓦乔作品展,以及私人参观了马焦雷圣母大教堂的地下挖掘工作。总而言之,这是一次非常棒的体验,只是结束得太快了!