点评:We visit every year for the Tulip Festival and usually spend either a morning or afternoon happily exploring Dunsborough Park. This year it was billed as a Spring opening - 'with some tulips'. Sadly the spring planting was lacking without the tulips. Nothing much showing and we were in and out within 40 mins.
Seems like the tulips have been relied on for spring colour and now they are left with not very much at this time of year. Lots of empty beds. The two renowned designers used must have produced planting plans that allowed for a succession of interest but there is no evidence of that now. The wisteria was lovely though.
Anyway - this is a private garden so what they have or do not have is their prerogative, however if you are opening for the public (who are used to seeing fabulous colour here) - this might need a re-think. Tulips are expensive but maybe some other perenial spring planting would extend the season of interest and be more sustainable.
Just a personal opinion.
Also very sad to see the desparate state of the wonderful glasshouse.
Having said all of that - we have enjoyed our visits in the past, so thank you for sharing your garden with us over the years.
翻译:我们每年都会来这里参加郁金香节,通常会花上一个上午或下午的时间愉快地探索邓斯伯勒公园。今年的郁金香节被宣传为春季开放——“郁金香盛开”。可惜的是,没有郁金香,春季种植的花卉显得有些不足。几乎没有什么花儿,我们40分钟内就进进出出。
看来,人们一直指望着郁金香带来春天的色彩,但现在这个时候,郁金香的花坛却不多了。空荡荡的花坛很多。两位著名的设计师肯定制定了种植计划,以便人们能够连续观赏,但现在却没有证据证明这一点。不过,紫藤很漂亮。
总之,这是一个私人花园,所以他们有或没有种植是他们的特权,但是,如果你要向公众开放(公众已经习惯了这里绚丽的色彩),那么这可能需要重新考虑。郁金香价格昂贵,但也许种植一些其他多年生春季植物可以延长观赏期,也更可持续。
仅代表个人观点。看到这座美丽的温室如今如此破败,我也感到非常难过。
话虽如此,我们过去参观过这里,非常愉快,所以感谢您多年来与我们分享您的花园。