点评:Простая квартирка 70-х. Правда большая и по тем временам неплохо обставленная. Удивительно, но по истечению всего 40-50-ти лет таких аутентичных памятников прошедшей совсем недавно эпохе найти почти невозможно. Что имеем - не храним, потерявши - плачем. Я все это, такую обстановку, еще помню, а вот уже даже дети мои уже вряд-ли. )) Так что спасибо великолепной фигуре гениального Сахарова. Он как бы законсервировал время в отдельно взятой квартире. А теперь эмоциональное : сравнивая две примерно равные по влиянию на действительность в истории страны фигуры - Сахарова и Солженицына, я однозначно становлюсь на сторону академика , а не писателя. У Сахарова все шло всегда изнутри, от великой натуры. Наносного почти не было. Кроме влияния Боннэр (современники говорят , что это влияние было просто огромным!). Так что Сахаров для меня - глыба, а Солженицын - поденщик, талантливый , но поденщик!
翻译:70 年代的简单公寓。真相很大,而且在那个时代布置得很好。令人惊讶的是,仅过去 40-50 年之后,几乎不可能找到如此真实的近代古迹。我们拥有的——我们不储存,失去了——我们哭泣。我还记得这一切,这样的环境,但现在连我的孩子都很难。 ))因此,感谢才华横溢的萨哈罗夫(Sakharov)的宏伟人物。他似乎在一个单独的公寓里度过了一段时光。现在情绪激动:比较萨哈罗夫和索尔仁尼琴这个国家历史上对现实影响大致相等的两个人物,我绝对站在院士的一边,而不是作家。对于萨哈罗夫,一切都来自内心,来自伟大的自然。几乎没有开销。除了邦纳的影响(同时代人说这种影响简直是巨大的!)。所以萨哈罗夫对我来说是个疙瘩,而索尔仁尼琴是个日工,有才华,但是是个日工!