点评:We went to Reims primarily to visit the surrender museum, where the Germans surrendered to the Allied Forces in June 1945 to end WW II in Europe.. It is a very low tech museum, which we believe will be undergoing renovations shortly which will result in its temporary closure. However, the main purpose of the museum for us was seeing the room where the surrender occurred. The moment we stepped into that room we were overcome with emotion. The room only consists of a table and chairs, and the walls with various maps that were used by the allies during the war, but that was enough to capture a very compelling moment. As for the rest of the museum, nothing was in English. Really? I know the French are reluctant to speak English, but of all the places in the world where English should be presented along with French, it is the Surrender Museum of World War II. After all, as historians have said, if it would not for the United States, England, Canada, and the Allies, the French would be speaking German today.
翻译:我们去兰斯主要是为了参观投降博物馆。1945年6月,德国人在这里向盟军投降,结束了欧洲的二战。这座博物馆的技术含量很低,我们估计很快就会进行翻修,届时它将暂时关闭。然而,我们参观这座博物馆的主要目的是参观投降发生的房间。踏入房间的那一刻,我们激动不已。房间里只有一张桌子和几把椅子,墙上挂着盟军在战争期间使用的各种地图,但这足以捕捉到一个非常震撼人心的时刻。至于博物馆的其他部分,没有一个是英文的。真的吗?我知道法国人不太愿意说英语,但世界上所有应该同时使用英语和法语的地方,偏偏是二战投降博物馆。毕竟,正如历史学家所说,如果没有美国、英国、加拿大和盟军,法国人今天就得说德语了。