点评:Deze stadpoort uit de 13e eeuw wat ook ooit een gevangenis was, Na de verwoestende brand van 1405 werd de Käfigturm de gevangenis en werd hier een nieuwe toren gebouwd. In de koepel in de top van de 54 meter hoge toren hangen bronzen klokken met nog steeds dezelfde constructie als in 1408. kreeg in De nu wereldberoemde astronomische kalenderklok werd in 1530 geïnstalleerd.
Vlak voordat de klok het hele uur slaat, kondigt een kraaiende haan het begin van een vermakelijk schouwspel aan. Beren dansen hun uurlijkse routine, een nar geeft gekscherend aan dat het uur te vroeg is, de kwartierklokken klinken vanaf de toren en Chronos, de god van de tijd, draait zijn zandloper om. De gouden figuur van Hans von Thann slaat uiteindelijk het uur op het ritme van Chronos' zwaaiende scepter.
Wij hebben gewacht op het spektakel en ja hoor het gouden figuur begint te slaan op de klok maar we hebben geen dansende beren enz gezien. Jammer.
翻译:这座 13 世纪的城门,也曾是一座监狱。1405 年的毁灭性火灾之后,国王塔 (Käfigturm) 成为监狱,并在此修建了一座新塔楼。 54米高的塔顶圆顶上悬挂着与1408年结构相同的青铜钟。现在举世闻名的天文日历钟于1530年安装。
就在时钟敲响之前,一只公鸡打鸣,宣布一场有趣的表演开始。熊们按照每小时的例行舞蹈,小丑开玩笑地表示时间还太早,刻钟从塔楼里响起,时间之神克洛诺斯转动着他的沙漏。汉斯·冯·坦恩的金色身影终于随着克洛诺斯权杖摆动的节奏报时。
我们等待表演,是的,金色的人物开始敲钟,但我们没有看到任何跳舞的熊等。耻辱。