点评:Après des années de privation nous retrouvons le Liceu, sa salle magnifique ou nous avons assisté pendant de nombreuses années à des représentations exceptionnelles en particulier les mises en scène des opéras wagnériens comme l’Anneau du Nibelungue (Ring des Nibelungen) ou encore Tristan et Isolde mis en scène par Robert Carsen.
On l’espérait en 2021 (représentation annulée en raison de la Covid), il fallut attendre 2025 pour découvrir (admirer) Lohengrin réinterprété par l’arrière petite fille de Richard Wagner, Katharina qui propose une version à l’opposé de la tradition : montrer la face obscure de Lohengrin porté par des pulsions et symbolisé dans le premier acte par l’apparition d’un cygne (signe) noir.
Prenant ainsi le contrepied de la vision lumineuse et salvatrice de Lohengrin incarnant classiquement le bien, le redemption (cygne blanc), elle donne à voir et à entendre une version pleine d’ambivalence et de relativisme des valeurs.
La soprano Elisabeth Teige incarne pleinement le personnage d’Elsa von Brabant, le chœur et l’orchestre contribuent à l’excellence de la représentation sans omettre l’esthétique et la magie du lieu.
Que vous soyez amateurs de lyrique, visitez le Liceu est un véritable moment de joie.
翻译:经过多年的匮乏之后,我们回到了里塞奥大剧院,这座宏伟的大厅多年来我们在这里欣赏了精彩的演出,尤其是瓦格纳歌剧的上演,如罗伯特·卡森执导的《尼伯龙根的指环》或《特里斯坦与伊索尔德》。
我们原本希望在 2021 年上演(演出因新冠疫情取消),但我们不得不等到 2025 年才发现(欣赏)理查德·瓦格纳的曾孙女卡塔琳娜重新诠释的《罗恩格林》,她提供了一个违背传统的版本:展示罗恩格林的阴暗面,受冲动驱使,并在第一幕中以黑天鹅(标志)的出现为象征。
因此,与罗恩格林经典体现的善良、救赎(白天鹅)的光明、拯救的愿景相反,我们看到和听到的是一个充满矛盾和价值观相对主义的版本。
女高音伊丽莎白·泰格 (Elisabeth Teige) 充分体现了艾尔莎·冯·布拉班特 (Elsa von Brabant) 的性格,合唱团和管弦乐队为演出的卓越性做出了贡献,同时也没有忘记这个地方的美感和魔力。
无论您是歌剧爱好者,参观里西奥剧院都是一次真正的快乐时光。