点评:We were at Lucas Oil for a band competition and needed wheelchair accessibility. We contacted Lucas Oil four times to understand how we navigate a reserved seat to a handicap-accessible seat. With 17 years of requiring wheelchair accessibility, we know how most stadiums provide accessibility. However, our friends flew in for this event and have never been to Lucas Oil. We contacted Lucas Oil four times, via phone and in person, and not one of their guest service could provide a consistent or correct answer. Lucas' guest services didn't know some of the stadium was reserved seating for the BOA event; guest services placed a family with general admission tickets in the reserved seating accessibility area. Lucas guest services sat a family of five, one with a disability. They turned away our one with a disability and a guest and tried to place us in one of the worst seats in the stadium to view a band competition after paying for a premium seat. We knew our group of seven would be divided, five in our reserved seats and two in the accessible area, close to the reserved seating, because that is what most stadiums do. Lucas Oil has hosted BOA for 17 years, so how does it not have a consistent policy with trained staff? Why is it different than Colts games?
翻译:我们去卢卡斯石油公司参加乐队比赛,需要轮椅通道。我们联系了卢卡斯石油公司四次,想知道如何从预留座位转到无障碍座位。我们从事轮椅通道工作 17 年,知道大多数体育场馆是如何提供无障碍服务的。但是,我们的朋友是乘飞机来参加这次活动的,他们从未去过卢卡斯石油公司。我们通过电话和亲自联系了卢卡斯石油公司四次,但他们的客服人员没有一个人能提供一致或正确的答案。卢卡斯的客服人员不知道体育场的一些区域是 BOA 活动的预留座位;客服人员把一个持有普通门票的家庭安排在了无障碍预留座位区。卢卡斯客服人员安排了一个五口之家,其中一人有残疾。他们拒绝了我们这位残疾客人和一位客人,并试图让我们坐在体育场里最差的座位之一去观看乐队比赛,尽管我们买了高级座位。我们知道我们一行七人会被分开,五个人坐在预留座位上,两个人坐在靠近预留座位的无障碍区域,因为大多数体育场馆都是这样做的。卢卡斯石油公司已经主办了17年的BOA比赛,为什么它没有统一的政策和训练有素的工作人员?这和小马队的比赛有什么不同?