点评:The day we were in port, the public ferries were not running. therefore Shore Excursions Group provided a great way to get to see the baths. Turns out, this was the best of all possible worlds. Since the ferry didnt run and we were the only ship in port, the baths were relatively empty. So much so that we had over 1 hour at the end of the tour for free time until we had to go back to the ship. I'm guessing they build in time because if a lot of people are there it would be slow going thru the narrow passages. I highly recommend if you can, get here a day when you are the only ship in port. I've read about long lines and it being not as fun when it's crowded.
yes it's cheaper when the ferries are running but i value my time and would hate to stand in line and wait while so many others had to squeeze between the rocks
翻译:我们进港的那天,公共渡轮没有运行。因此,岸上游览团提供了一种很棒的方式去参观浴场。结果发现,这是所有可能方案中最好的。由于渡轮没有运行,而且我们是港口唯一的船,所以浴场相对来说比较空旷。以至于在旅行结束时我们有超过 1 小时的空闲时间,直到我们必须返回船上。我猜他们之所以会提前安排,是因为如果人太多,穿过狭窄的通道会很慢。如果可以的话,我强烈建议你选在港口只有你一船的日子来这里。我读到过排队很长,人多的时候就没那么好玩了。
是的,渡轮运营的时候比较便宜,但我珍惜时间,不想在那么多人挤在岩石之间的时候排队等候