点评:I had the privilege of birding three days with Niki, periodically joining up with Simon and Stuart who were leading a large group. Niki worked hard to put us on birds over a wide variety of habitats, in less than optimal weather conditions. Immediately on day one, I felt like I was birding with life-long friends rather than a guide-for-hire service. Their expertise in all things birds and birding was matched both by their passion for the environment, and their warm and friendly personalities.
On the first two days, migration was all but shut down, but that didn’t stop Niki from finding some lingering passerine migrants near Gibraltar, some excellent birding in La Janda, and the jaw-dropping spectacle of stopover gulls, terns and shorebirds at Los Lances. Early in the afternoon on day three, the weather broke and soaring migrants became our goal. Simon and Niki’s local expertise once again was put to the test, and they put us in the perfect spot precisely when raptors started pouring out of the mist on their way across the Straits from Morocco. We spent hours marveling at the hundreds of raptors, storks and other birds passing through. For me it was the perfect finishing touch to three great days of birding.
This was my first trip to Spain, and my first time birding with Inglorious Bustards, but I am already planning my next trip to get out in the field with Simon and Niki!
翻译:我有幸与Niki一起观鸟三天,期间不时与带领一大群人的Simon和Stuart汇合。Niki努力带领我们观察各种栖息地的鸟类,尽管天气条件并不理想。第一天,我就感觉自己像是在与终生挚友一起观鸟,而不是在与一位雇佣的导游。他们对鸟类和观鸟的专业知识与他们对环境的热爱以及热情友好的性格相得益彰。
前两天,鸟类迁徙几乎停止,但这并没有阻止Niki在直布罗陀附近发现了一些徘徊的雀形目候鸟,在La Janda发现了一些绝佳的观鸟机会,并在Los Lances看到了令人惊叹的中途停留的海鸥、燕鸥和滨鸟的奇观。第三天下午早些时候,天气放晴,翱翔的候鸟成了我们的目标。 Simon 和 Niki 的当地知识再次受到考验,他们把我们安排在了绝佳的位置,恰逢猛禽从雾霭中蜂拥而至,从摩洛哥海峡飞过。我们花了几个小时惊叹于数百只猛禽、鹳和其他鸟类的迁徙。对我来说,这为三天的观鸟之旅画上了完美的句号。
这是我第一次去西班牙,也是我第一次和“无耻鸨”一起观鸟,但我已经开始计划下一次和 Simon 和 Niki 一起去野外观鸟了!