点评:Il centro storico di Sperlonga si sviluppa su un promontorio calcareo che si affaccia sul Mar Tirreno. Un reticolo di viuzze strette e ripide, spesso con scalinate, attraversano l'abitato caratterizzato da case bianche addossate l'una all'altra. Questa architettura spontanea, tipica dei borghi marinari mediterranei, offre riparo dal sole estivo e protezione dai venti.
Le abitazioni, generalmente a due o tre piani, presentano dettagli architettonici come archi, piccoli balconi in ferro battuto e porte colorate. Il tessuto urbano è punteggiato da slarghi e piccole piazze dove si trovano anche fontane storiche. Gli abitanti partecipano ad abbellire il borgo per se stessi, ma anche per i turisti, con molte piante e fiori (in stagione) negli spazi antistanti le abitazioni.
Dalla parte alta del borgo si gode di una vista panoramica sulla costa, mentre scendendo si raggiungono le lunghe spiagge poste sia a nord che a sud dell’abitato.
L’unico edificio di un certo interesse è rappresentato dalla ex chiesa di Santa Maria di Sperlonga, la più antica del paese, risalente ai primi anni del XII secolo. La chiesa, oggi sala convegni, è interamente inserita e inglobata nelle case circostanti tanto da non distinguerne la forma e lo spazio occupato.
Il centro storico è quasi interamente pedonale, elemento che ne preserva l'atmosfera autentica. Le botteghe artigianali e i ristoranti occupano i piani terra di molti edifici.
翻译:斯佩隆加的历史中心坐落在俯瞰第勒尼安海的石灰岩海角上。小镇街道狭窄而陡峭,通常带有台阶,街道两旁是紧密排列的白色房屋。这种自发性建筑是地中海海滨村庄的典型建筑,可以遮挡夏日的阳光和风。
这些房屋通常有两三层高,具有拱门、小型铸铁阳台和彩色门等建筑细节。城市结构中点缀着开放空间和小广场,那里还有历史悠久的喷泉。居民们不仅为自己美化村庄,也为游客美化村庄,在房屋前面的空间种植了许多植物和花卉(应季)。
从村庄的上部,您可以欣赏到海岸的全景,而下行则到达位于城镇北部和南部的长滩。
唯一有趣的建筑是圣玛丽亚迪斯佩隆加教堂,它是该镇最古老的建筑,其历史可追溯到 12 世纪初。这座教堂现在是一座会议厅,它已完全融入周围的房屋之中,以至于它的形状和所占空间已无法区分。
历史中心几乎完全是步行街,保留了其原有的氛围。许多建筑物的底层都设有工艺品商店和餐馆。