点评:Мы с женой видели его в конце мая, когда ездили на нашем внедорожнике в Гизельдонское ущелье (его ещё иногда, не совсем, кстати, правильно, называют Мидаграбинским - см. мой соответствующий отзыв) к Мидаграбинским же водопадам. Он располагается по правую руку от ведущей к ним грунтовки, уже в приграничной зоне. И табличка рядом установлена.
Очень впечатляющее сооружение (слово "арт-объект" в данном случае мне как-то не очень нравится). Мы останавливались, конечно, и фотографировались. Сырая пасмурная погода только обостряла впечатление.
Но свои акинаки скифы, кстати говоря, в бою применяли редко: они ведь были кочевниками и поэтому предпочитали, естественно, конницу с её неотъемлемым и проверенным оружием - дротиками и луком со стрелами. (Да и в целом они редко с противником сближались.)
Но вот зачем они эти мечи в землю втыкали - и втыкали ли вообще, - сие мне неведомо (территорию метили?).
翻译:我和我的妻子在五月底见到了他,当时我们开着SUV前往吉塞尔登峡谷(顺便说一下,有时,不完全正确地称为米达格拉宾斯基 - 请参阅我相应的评论)前往米达格拉宾斯基瀑布。它位于通往他们的底漆的右侧,已经在边界区域中。旁边有一个标志。
一座非常令人印象深刻的建筑(我不太喜欢这种情况下的“艺术品”这个词)。当然,我们停下来拍照。潮湿的多云天气只会加剧这种印象。
但顺便说一句,斯基泰人很少在战斗中使用他们的秋刀:毕竟,他们是游牧民族,因此自然更喜欢骑兵及其完整且经过验证的武器 - 飞镖和带箭的弓。 (而且一般来说,他们很少接近敌人。)
但他们为什么要把这些剑插在地上——以及他们是否把它们插在地上——我不知道(他们标记了领土?)。