点评:Un posto nascosto tra le viuzze di un paesino dove ci sono casette e macchine e le persone sono nascoste dal caldo agostano... e solo dopo essersi fidati del navigatore, ecco che tra una panchina di legno malmessa e un museo etnografico, si scorgono i colori variegati dell'osteria, con i compari ad attenderti. Esatto, proprio così: se la prima mossa è dar da bere alla cagnolina assetata, allora sono compari a tutti gli effetti.
Ma andiamo oltre la gentilezza e la simpatia (mai scontate!) e lasciamoci incuriosire prima e inebriare dopo (ossia all'assaggio) da questa Scarola con stracciatella in un letto di crema di ceci, davvero squisita.
I primi tra pasta fresca o secca garantiscono qualità, semplicità e quel senso di familiarità, di cibo casereccio, dove i sapori vengono esaltati e ricercati allo stesso tempo.
Se poi osiamo con una grigliata mista, allora scopriamo le spezie della picanha e della salsiccia.
A questo punto, non deve mancare la panna cotta fatta in casa con caramello o addirittura caramello salato di una bontà indiscussa.
Posti così, di nicchia ma alla mano, in cui i piatti sono fatti con la Passione, la Cura e l'Allegria, sono segno di voler donare piacere al cuore e al palato.
翻译:一个隐藏在小村庄街道中的地方,那里有房屋、汽车和人们,躲避八月的炎热……只有在相信导航仪之后,在破旧的木凳和民族志博物馆之间,你才能看到斑驳的色彩酒馆里,有朋友在等你。没错,没错:如果第一步就是给口渴的狗喝水,那么他们在各方面都是亲信。
但是,让我们超越善良和友好(永远不要认为是理所当然的!),让我们自己先被这道真正美味的蜗牛与鹰嘴豆奶油床中的stracciatella所吸引,然后(即品尝后)陶醉。
第一道菜,无论是新鲜的还是干的意大利面,都保证了自制食品的质量、简单性和熟悉感,同时增强和提炼了风味。
如果我们敢于混合烧烤,那么我们就会发现 picanha 和香肠的香料。
此时,自制的焦糖意式奶冻甚至咸焦糖的美味绝对不能错过。
像这样的地方,小众但平易近人,菜肴充满激情、关怀和欢乐,是想要给心灵和味觉带来愉悦的标志。